1 Chronicles 8:27

HOT(i) 27 ויערשׁיה ואליה וזכרי בני ירחם׃
IHOT(i) (In English order)
  27 H3298 ויערשׁיה And Jaresiah, H452 ואליה and Eliah, H2147 וזכרי and Zichri, H1121 בני the sons H3395 ירחם׃ of Jeroham.
Coverdale(i) 27 Iaeresia, Elia and Sichri, these are, the children of Ieroham.
MSTC(i) 27 Jaareshiah, Elijah and Zichri are the sons of Jeroham.
Matthew(i) 27 Iersiah, Eliah and Zechri are the sonnes of Ieroham,
Great(i) 27 Iaresia, Elia and Zichri the sonnes of Ieroham.
Geneva(i) 27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
Bishops(i) 27 Iaresiah, Elia, and Zichri, the sonnes of Ieroham
KJV(i) 27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Thomson(i) 27 and Jarasia and Eria and Zechri son of Iroam.
Webster(i) 27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Brenton(i) 27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
Brenton_Greek(i) 27 καὶ Ἰαρασία, καὶ Ἐριὰ, καὶ Ζεχρὶ, υἱοὶ Ἱεροάμ.
Leeser(i) 27 And Ja’areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
YLT(i) 27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
Darby(i) 27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
ERV(i) 27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
ASV(i) 27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
JPS_ASV_Byz(i) 27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, were the sons of Jeroham.
Rotherham(i) 27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
CLV(i) 27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
BBE(i) 27 And Jaareshiah and Elijah and Zichri, the sons of Jeremoth.
MKJV(i) 27 and Jaresiah, and Eliah, and Zichri were the sons of Jeroham.
LITV(i) 27 and Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
ECB(i) 27 and Yaaresh Yah and Eli Yah and Zichri the sons of Yerocham.
ACV(i) 27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
WEB(i) 27 Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
NHEB(i) 27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
AKJV(i) 27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
KJ2000(i) 27 And Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
UKJV(i) 27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
TKJU(i) 27 and Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
EJ2000(i) 27 and Jaresiah, Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
CAB(i) 27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
LXX2012(i) 27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
NSB(i) 27 Jaareshiah, Elijah and Zicri were the sons of Jeroham.
ISV(i) 27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri.
LEB(i) 27 Jaareshiah, Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
BSB(i) 27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
MSB(i) 27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
MLV(i) 27 and Jaareshiah and Elijah and Zichri, the sons of Jeroham.
VIN(i) 27 Jaareshiah, Elijah and Zicri were the sons of Jeroham.
ELB1871(i) 27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
ELB1905(i) 27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
DSV(i) 27 En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
DarbyFR(i) 27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
Martin(i) 27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Segond(i) 27 Jaaréschia, Elija et Zicri étaient fils de Jerocham. -
SE(i) 27 Jaresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.
JBS(i) 27 Jaresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.
Albanian(i) 27 Jaareshiahu, Elijahu dhe Zikri ishin bijtë e Jerohamit.
RST(i) 27 Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
Arabic(i) 27 ويعرشيا وايليا وزكري ابناء يروحام.
Bulgarian(i) 27 и Яресия, и Илия, и Зехрий бяха синове на Ероам.
Croatian(i) 27 Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
BKR(i) 27 Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
Danish(i) 27 og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
CUV(i) 27 雅 利 西 、 以 利 亞 、 細 基 利 都 是 耶 羅 罕 的 兒 子 。
CUVS(i) 27 雅 利 西 、 以 利 亚 、 细 基 利 都 是 耶 罗 罕 的 儿 子 。
Esperanto(i) 27 Jaaresxja, Elija, kaj Zihxri estis la filoj de Jerohxam.
Italian(i) 27 e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, furono figliuoli di Ieroham.
Korean(i) 27 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
PBG(i) 27 I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
Romanian(i) 27 Iaareşia, Elia şi Zicri erau fiii lui Ieroham. -
Ukrainian(i) 27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.